Il sistema di traslitterazione automatica dell'alfabeto ucraino in latino corrisponde a quello attuale standard, approvato con la risoluzione del Gabinetto dei Ministri dell'Ucraina del 27 gennaio 2010 n. 55 "Sulla razionalizzazione traslitterazione dell'alfabeto ucraino in latino".
Testo completo della delibera:
Gabinetto dei ministri dell'Ucraina
Decreto
del 27 gennaio 2010 N 55
Kiev
Informazioni sulla disposizione della traslitterazione
Alfabeto ucraino in latino
{ Con le modifiche introdotte ai sensi delle Delibere del CM
N 185 (
N
415 (
Al fine di organizzare la traslitterazione dell'alfabeto ucraino in latino, il Gabinetto dei Ministri dell'Ucraina decreti :
- Approvare la tabella di traslitterazione dell'alfabeto ucraino in latino, che è allegata.
- Da includere nelle risoluzioni del Gabinetto dei Ministri dell'Ucraina del 31 marzo 1995 N 231 (
231-95-п ) "Sull'approvazione del Regolamento progetto e il rilascio del passaporto di un cittadino ucraino per i viaggi all'estero e del documento di viaggio del bambino temporaneo detenzione e sequestro" (ZP dell'Ucraina, 1995, n. 6, articolo 158; Gazzetta Ufficiale dell'Ucraina, 2007, n. 48, art 1963) e datato 27 novembre 1998 N 1873 (1873-98-п ) "Sull'approvazione della Procedura per l'emissione, il rilascio, la restituzione, la conservazione e la distruzione di documenti diplomatici e ufficiale passaporti dell'Ucraina" (Gazzetta Ufficiale dell'Ucraina, 1998, n. 48, articolo 1752) con le modifiche allegate.
Primo Ministro dell'Ucraina
Ind. 33
Approvato
con delibera del Consiglio dei Ministri
dell'Ucraina
da
27 gennaio 2010. N 55
Tavolo
traslitterazioni dell'alfabeto ucraino
in latino
Український алфавіт | Латиниця | Позиція у слові | Приклади написання | |
українською мовою | латиницею | |||
Аa | Aа | Алушта Андрій |
Alushta Andrii |
|
Бб | Bb | Борщагівка Борисенко |
Borshchahivka Borysenko |
|
Вв | Vv | Вінниця Володимир |
Vinnytsia Volodymyr |
|
Гг | Hh | Гадяч Богдан Згурський |
Hadiach Bohdan Zghurskyi |
|
Ґґ | Gg | Ґалаґан Ґорґани |
Galagan Gorgany |
|
Дд | Dd | Донецьк Дмитро |
Donetsk Dmytro |
|
Ее | Ee | Рівне Олег Есмань |
Rivne Oleh Esman |
|
Єє | Ye ie |
на початку слова в інших позиціях |
Єнакієве Гаєвич Короп'є |
Yenakiieve Haievych Koropie |
Жж | Zh zh | Житомир Жанна Жежелів |
Zhytomyr Zhanna Zhezheliv |
|
Зз | Zz | Закарпаття Казимирчук |
Zakarpattia Kazymyrchuk |
|
Ии | Yy | Медвин Михайленко |
Medvyn Mykhailenko |
|
Іі | Ii | Іванків Іващенко |
Ivankiv Ivashchenko |
|
Її | Yi i |
на початку слова в інших позиціях |
Їжакевич Кадиївка Мар'їне |
Yizhakevych Kadyivka Marine |
Йй | Y i |
на початку слова в інших позиціях |
Йосипівка Стрий Олексій |
Yosypivka Stryi Oleksii |
Кк | Kk | Київ Коваленко |
Kyiv Kovalenko |
|
Лл | Ll | Лебедин Леонід |
Lebedyn Leonid |
|
Мм | Mm | Миколаїв Маринич |
Mykolaiv Marynych |
|
Нн | Nn | Ніжин Наталія |
Nizhyn Nataliia |
|
Оо | Oo | Одеса Онищенко |
Odesa Onyshchenko |
|
Пп | Pp | Полтава Петро |
Poltava Petro |
|
Рр | Rr | Решетилівка Рибчинський |
Reshetylivka Rybchynskyi |
|
Сс | Ss | Суми Соломія |
Sumy Solomiia |
|
Тт | Tt | Тернопіль Троць |
Ternopil Trots |
|
Уу | Uu | Ужгород Уляна |
Uzhhorod Uliana |
|
Фф | Ff | Фастів Філіпчук |
Fastiv Filipchuk |
|
Хх | Kh kh | Харків Христина |
Kharkiv Khrystyna |
|
Цц | Ts ts | Біла Церква Стеценко |
Bila Tserkva Stetsenko |
|
Чч | Ch ch | Чернівці Шевченко |
Chernivtsi Shevchenko |
|
Шш | Sh sh | Шостка Кишеньки |
Shostka Kyshenky |
|
Щщ | Shch shch | Щербухи Гоща Гаращенко |
Shcherbukhy Hoshcha Harashchenko |
|
Юю | Yu iu |
на початку слова в інших позиціях |
Юрій Корюківка |
Yurii Koriukivka |
Яя | Ya ia |
на початку слова в інших позиціях |
Яготин Ярошенко Костянтин Знам'янка Феодосія |
Yahotyn Yaroshenko Kostiantyn Znamianka Feodosiia |
_______________
Nota:
- La combinazione di lettere "зг" è riprodotta in latino come "zgh" (ad esempio, Zhorany - Zghorany, Rozgon - Rozghon) su in contrasto con "zh" - la controparte della lettera ucraina "zh".
- Il segno debole e l'apostrofo non sono riprodotti in latino.
- La traslitterazione di cognomi e nomi di persone e nomi geografici viene effettuata riproducendoli ciascuno lettere in latino